1)안녕하세요. = Hello. / Hi. / How are you? / Good afternoon. / Good evening. / etc...
안녕+하세요 = 안녕하세요.
[an-nyeong]+[ha-se-yo]
안녕 = well-being, peace, health
하세요 = you do, do you?, please do
2)감사합니다. = Thank you.
감사 + 합니다 = 감사합니다.
[gam-sa]+[hap-ni-da]
감사 = appreciation, thankfulness, gratitude
합니다 = I do, I am doing
3)네. [ne] = That’s right. / I agree. / Sounds good. / What you said is correct.
아니요. [aniyo] = That’s not right. / I don’t agree. / What you said is not correct
e.g.
커피 좋아해요? [keo-pi jo-a-hae-yo?] = Do you like coffee?
네. 좋아해요. [ne. jo-a-hae-yo] = Yes, I like coffee.
커피 좋아해요? [keo-pi jo-a-hae-yo?] = Do you like coffee?
아니요. 안 좋아해요. [aniyo. an jo-a-hae-yo] = No, I don’t like coffee.
커피 안 좋아해요? [keo-pi an jo-a-hae-yo?] = You don’t like coffee?
아니요. 좋아해요. [aniyo. jo-a-hae-yo] = Yes, I like coffee.
커피 안 좋아해요? [keo-pi an jo-a-hae-yo?] = You don’t like coffee?
네. 안 좋아해요. [ne. an jo-a-hae-yo] = No, I don’t like coffee
abit confusing. but it is a common grammar mistake in English.
네 is more than just YES or THAT’S RIGHT.
While 네 [ne] is used to express “Yes” or “That’s right”, it is also used as a conversation filler.
If you listen to two Korean people talking with each other, you will hear them saying 네 quite
often, even when it is not intended to mean “Yes”.
So two people can have a conversation like this. Imagine it is all in Korean.
A: You know what, I bought this book yesterday,
B: 네. [ne]
A: and I really like it.
B: 네.
A: But it’s a bit too expensive.
B: 네.
A: Do you know how much it was?
B: How much was it?
A: It was 100 dollars!
B: 네? [ne?]
A: So I paid the money with my credit card.
B: 네...
A: But I still like it a lot because it’s a book by Kyeong-eun Choi, one of the teachers at TalkToMeInKorean.com
B: 네...
So, as you can see from the dialog above, 네 [ne] is a multi-player. It can be:
Yes. / That’s right
but also,
I see. / I got it. / I’m here! (when someone calls you) / I understand. / Ah-ha. / etc...
4) 네, 맞아요. [ne, ma-ja-yo] = Yes, that’s right.
5) 안녕히 계세요. [an-nyeong-hi gye-se-yo] = Stay in peace
안녕히 가세요. [an-nyeong-hi ga-se-yo] = Go in peace
6) Best tip given ever! hahaha :D
When Korean people say 안녕하세요 [an-nyeong-ha-se-yo], 안녕히 계세요 [an-nyeong-hi gyese-yo] or 안녕히 가세요 [an-nyeong-hi ga-se-yo], they don’t always pronounce EVERY single
letter clearly. So often times, what you would hear is just the ending part, “세요” [se-yo].
So you can deliberately sound more fluent by just saying 세요 [se-yo] for all of these occasions.
7) 죄송합니다. [ joe-song-hap-mi-da] = I apologise/ I feel ashamed. (strictly for apologies, not applicable to "i'm sorry that (something unfortunate) happen to you" case)
8) 저기요. [ jeo-gi-yo] = Excuse me ONLY applicable for calling out to gain someone's attention or asking waiter/waitress to take order.
9) 잠시만요. [ jam-si-man-yo] (literal meaning: “Just a second.”)
죄송합니다. [ joe-song-ham-ni-da] (literal meaning: “I am sorry.”)
잠깐만요. [ jam-kkan-man-yo] (literal meaning: “Just a second.”)
= excuse me, please give way. (to pass through a crowd)
** Yes, “jamsimanyo” and “jamkkanmanyo” are the same thing.
No comments:
Post a Comment